Oct
30
2016

La notion de citoyenneté

Au nom d’Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

La notion de citoyenneté:

Le Prophète, Salla Allahou Alaihi wa Sallam, est humain et bienveillant. A chaque fois qu’un convoi funèbre passe, il se dresse debout par respect à cette âme qui passe. « O Messager d’Allah, le défunt est un Juif » lui disait-on.

N’est-il pas un être humain

image
Leur répondait-Il, Salla Allahou Alaihi wa Sallam.
Lors de son installation à la Madinah, le Messager d’Allah, Salla Allahou Alaihi wa Sallam, a établi un concept qui suscite toujours de vives discussions, il s’agit de la citoyenneté et de la coexistence. Avant d’évoquer ce qu’il a dit à ce sujet, il vaut mieux analyser la structure de Yathreb (NDT: ancien nom de la Madinah). Cette ville comprenait de multiples nationalités, il y avait les Aws, les Khazradjs, les païens, les Aws musulmans, les Khazradjs musulmans, les Chrétiens, les Juifs, les serviteurs, les bédouins. Or, il a dit quelques mots qui sont susceptibles d’être gravés en or:

Les habitants de Yathreb sont une seule communauté, ils vivent en paix tous ensemble sans conflit ni querelle et ils livrent bataille contre leur éventuel ennemi tous ensemble ; les Juifs ont leur propre religion, nous avons la nôtre

Le monde de nos jours a grandement besoin de réfléchir profondément à ce concept de citoyenneté ou de coexistence qu’a établi le Prophète, Salla Allahou Alaihi wa Sallam depuis un siècle et demi, et de chercher à le comprendre à fond. Soit de vivre en paix tous ensembles.

Le langage des actes est une traduction plus expressive que le langage des paroles:

Le langage des actes est une traduction plus expressive que le langage des paroles:

Garde-toi d’être à l’origine de la transgression des règles de l’Islam et de ses fondements.

Lorsque tu commets un péché dans ton pays natal, on dira « telle personne a commis tel péché », mais en Australie, on dira: « L’islam est une religion de péchés ». En un mot, tu es l’ambassadeur de l’Islam dans ce pays étranger.
Par ailleurs, tu es chargé d’une mission en résidant dans un pays étranger: celle de permettre aux australiens de connaître l’Islam à travers ta personne, en faisant preuve des vertus du croyant qui s’incarnent dans l’honnêteté, la loyauté, la confiance, la chasteté, la sagesse et l’équité.

Le langage des actes est une traduction plus expressive que le langage des paroles

En vertu de quoi, on a dit que le message transmis à travers les actes et la conduite est de beaucoup plus éloquent et expressif que celui transmis par le langage des paroles. C’est ce qu’on appelle la mission implicite.
On raconte qu’un grec a visité la Turquie. A son arrivée, tous les hôtels étaient fermés, même les boutiques. Il a frappé à une porte au hasard, et s’est trouvé devant un citoyen turc musulman à qui il a demandé s’il pouvait trouver une place chez lui pour l’héberger la nuit en question. « Bien sûr, lui a répondu le turc, j’ai deux maisons ; je te cède celle-ci, tu y trouveras un salon, une chambre à coucher, une cuisine, et de quoi manger ». Persuadé que ce turc avait une autre maison, le grec est entré dans la maison. Or, le lendemain matin et à sa grande surprise, il a trouvé le turc endormi au pied d’un arbre devant la maison. Il jure par Allah qu’il a aussitôt, embrassé l’Islam.
Chacun de vous peut pratiquer le rôle de missionnaire en Australie, par son comportement, sa sincérité, sa loyauté ainsi que par son travail accompli à la perfection. Cette mission implicite n’a pas besoin de sciences mais de droiture.
J’ai la ferme conviction que les Européens, quelle que soit leur nationalité, n’ont embrassé l’Islam qu’à la suite d’une position morale singulière prise par un véritable musulman. Tu peux, à ton insu, devenir le plus grand missionnaire au niveau de ce pays.

Et louange à Allah Seigneur de l’univers

Traduction : Nermine Omari
Vérification : Ghada NOURI